X Міжнародна науково-практична конференція «Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця»

2024-05-02 12:15 - 2024-05-02 12:15

Вельмишановні колеги!

Запрошуємо Вас узяти участь у Х Міжнародній науково-практичній конференції «Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця», яка відбудеться 2 травня 2024 року в Національному університеті «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка».

Мета конференції: обговорення актуальних питань застосування інноваційних технологій у процесі іншомовної підготовки здобувачів закладів вищої освіти, обмін досвідом, визначення перспектив подальших наукових досліджень.

Напрями роботи:

  1. Актуальні проблеми іноземної філології та перекладознавства.
  2. Інноваційні методики та технології викладання іноземних мов у закладах вищої освіти.
  3. Слово і текст у просторі культури.
  4. Аспекти інтелектуальної власності в системі вищої освіти.

Форми участі: очна, дистанційна в режимі відеоконференції, заочна.

Мови конференції: українська, англійська, німецька, польська, французька. Мови подання статті в збірник – українська, англійська, німецька, польська.

Підготовлені на основі доповідей статті будуть опубліковані після конференції в науковому збірнику «Актуальні питання гуманітарних наук» Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка, унесеному на підставі наказу Міністерства освіти і науки України № 1643 від 28.12.2019 р. (додаток 4) до Переліку наукових фахових видань України (категорія «Б») у галузі педагогічних наук (011 – Освітні, педагогічні науки, 012 – Дошкільна освіта, 013 – Початкова освіта, 014 – Середня освіта (за предметними спеціалізаціями), 015 – Професійна освіта (за спеціалізаціями),  016 – Спеціальна освіта), на підставі наказу Міністерства освіти і науки України № 409 від 17.03.2020 р. (додаток 1) – до Переліку наукових фахових видань України (категорія «Б») у галузі філологічних наук (035 – Філологія) та у галузі культури і мистецтва (022 – Дизайн, 023 – Образотворче мистецтво, декоративне мистецтво, реставрація, 024 – Хореографія, 025 – Музичне мистецтво, 026 – Сценічне мистецтво, 027 – Музеєзнавство, пам’яткознавство, 028 – Менеджмент соціокультурної діяльності), на підставі наказу Міністерства освіти і науки України № 1290 від 30.11.2021 р. (додаток 3) – до Переліку наукових фахових видань України (категорія «Б») у галузі історичних наук (032 – Історія та археологія). Збірник включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus International (Республіка Польща). Редакція журналу здійснює отримання та реєстрацію DOI для статей.

Увага! Статті перевіряються на наявність плагіату. Науковий збірник буде представлений лише в електронній версії та розміщений на сайті видання у відкритому доступі.

Для участі в конференції  необхідно до 14 квітня 2024 року надіслати на електронну адресу nupp.conference2024@gmail.com у вигляді прикріплених файлів такі матеріали:

1) статтю (файл із назвою «Прізвище автора стаття», наприклад: Іваненко стаття.doc);

2) заявку на участь у роботі конференції (Іваненко заявка.doc);

3) відскановану квитанцію (або фотокопію чека) про оплату вартості організаційного внеску (Іваненко квитанція.jpg);

4) обов’язково рецензію наукового керівника або витяг із протоколу кафедри з рекомендацією статті до друку (для учасників без наукового ступеня).

ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ ВНЕСОК

  1. Участь у конференції з публікацією статті – 1500 грн
    (1200 грн за публікацію статті + 300 грн за участь у роботі конференції). Публікаційний внесок сплачується після підтвердження інформації про прийняття матеріалів до друку.
  2. Участь у роботі конференції без публікації статті – 300 грн. (друк програми конференції, сертифіката учасника конференції, їх розсилка Укрпоштою та організаційні витрати).

Кошти за участь у конференції необхідно переказати на розрахунковий рахунок Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»:

Отримувач: Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»

IBAN: UA778201720313201002201009727

Код ЄДРПОУ 02071100

Код призначення платежу: 25010100

Обов’язково в призначенні платежу вказати: Конференція кафедри загального мовознавства та іноземних мов; прізвище та ініціали автора.

ВИМОГИ ДО ОФОРМЛЕННЯ АВТОРСЬКИХ РУКОПИСІВ

До публікації приймаються наукові статті, які відповідають профілю видання. Виклад статті повинен бути чітким, стислим, без повторень. Автори несуть відповідальність за точність викладених фактів, цитат і посилань. Статті, оформлення яких не відповідає вказаним вимогам, не приймаються до публікації.

Обсяг статті – 10–15 сторінок (шрифт – Times New Roman, кегель – 14, міжрядковий інтервал – 1,5, поля – усі 2 см, абзац – 1 см).

Обов’язкові елементи публікації:

Індекс УДК розташовують окремим рядком у лівому верхньому куті. Індекс УДК визначає автор.

Відомості про автора (авторів) вказують праворуч у такому порядку: перший рядок – ім'я та прізвище автора; другий – номер ORCID, науковий ступінь і вчене звання; третій рядок – посада, місце роботи (повна назва); четвертий рядок – населений пункт, де живе або працює автор, та назва країни (зазначаються в дужках), e-mail. Ім’я та прізвище автора (авторів) виділяють напівжирним та курсивним накресленням, інші відомості – лише курсивом. Прізвище автора друкується прописними (великими) літерами. Номер ORCID визначає автор (http://orcid.org/).

Заголовок статті. У назві бажано не використовувати ускладнену термінологію псевдонаукового характеру. Заголовок друкується великими літерами окремим абзацом без відступів першого рядка з вирівнюванням по центру.

Анотація подається відповідно до побудови: характеристика основної теми, проблеми, мети, узагальнених результатів. Мінімальний обсяг анотації – не менше 1800 друкованих знаків. Обов’язкова вимога – належний рівень перекладу анотацій. Обов’язкова вимога – належний рівень перекладу анотацій.

Ключові слова – слова з тексту матеріалу, які з точки зору інформаційного пошуку несуть змістовне навантаження. Ключові слова подаються у називному відмінку. Загальна кількість ключових слів – не менше трьох і не більше семи.

Відомості про автора, заголовок статті, анотація та ключові слова подаються двома мовами: українською та англійською!

Основна частина статті повинна містити такі структурні елементи: постановка проблеми; аналіз досліджень; мета статті; виклад основного матеріалу; висновки. Усі частини статті повинні бути виділені.

Список використаної літератури завершує статтю і публікується під заголовком «Список використаних джерел». Бібліографічний опис списку оформлюється з урахуванням розробленого в 2015 році Національного стандарту України ДСТУ 8302:2015 «Інформація та документація. Бібліографічне посилання. Загальні положення та правила складання». Посилання на літературу слід подавати за допомогою не номерних, а дужкових посилань – шляхом вказування прізвища автора та року роботи у дужках, відділяючи номер сторінки двокрапкою (Дегтярьов, 2014: 12). Якщо подається посилання на збірник статей, замість прізвища автора можна вказувати або прізвище відповідального редактора (або укладача) збірника, або одне чи два слова з назви збірника. Якщо подається посилання на матеріал, автор чи укладач якого не відомий (газетна замітка й т.п.), також вказується одне чи два слова з початку заголовка матеріалу (Листи й телеграми, 2009). Назви, зручні для скорочення, можуть скорочуватися, наприклад, «Акты кавказской археографической комиссии» – АКАК (АКАК, 1881: 55-56). При посиланні на статті або книги, написані спільно двома авторами, вказуються обидва автори (Волосник, Онацкий, 2016: 36). При посиланні на статті чи книги, написані спільно трьома або більше авторами, слід вказувати прізвище першого автора и писати «та ін.» (Іванов та ін., 2009); на зарубіжні видання – «et al.» (Smith et al., 2001). При посиланнях на роботи одного й того ж автора, опубліковані в одному й тому самому році, слід розрізняти роботи, додаючи латинські літери a, b, c до року видання (Петров, 2006a), (Петров, 2006b). Архівні джерела у тексті розкриваються повністю: (НАГ. Ф. 12. Оп. 31. Спр. 1154. Арк. 89).

Після списку використаних джерел і літератури подається «References». Транслітеровані посилання повинні містити тільки значущі для аналітичної обробки елементи (П.І.Б. авторів, назву першоджерела, вихідні дані). У списку літератури назви робіт на мовах, де використовуються нелатинізовані алфавіти, повинні бути перекладені англійською та поміщені у квадратних дужках; назви джерел повинні бути транслітеровані. У кінці слід вказати мову оригіналу у квадратних дужках. У випадку цитування книги назву видавництва (якщо це назва установи) повинно бути перекладено англійською мовою, в усіх інших випадках – транслітеровано, місце видання – перекладено.

 Приклад транслітерації:

Алєксєєва С. Концепція підготовки майбутніх дизайнерів до розвитку професійної кар’єри. Науковий вісник Інституту професійно-технічної освіти НАПН України. Професійна педагогіка: зб. наук. пр. Київ. 2018. Вип. 17. С. 177-181.

Alieksieieva S. (2018) Kontseptsiia pidhotovky maibutnikh dyzaineriv do rozvytku profesiinoi kariery. [The concept of training future designers for the development of a professional career] Naukovyi visnyk Instytutu profesiino-tekhnichnoi osvity NAPN Ukrainy. Profesiina pedahohika: zb. nauk. pr. - Scientific Bulletin of the Institute of Vocational and Technical Education of the National Academy of Sciences of Ukraine. Professional pedagogy: coll. of science papers, 17. 177-181. [in Ukrainian].

 Заборона використання наукових праць країни-окупанта!
Забороняється цитування в тексті та внесення до бібліографічних списків тих джерел, які опубліковані російською мовою в будь-якій країні, а також джерел іншими мовами, якщо вони опубліковані на території росії та білорусі.

 При наборі тексту слід дотримуватися таких загальних норм:

- між словами ставити тільки один пробіл;

- розрізняти тире (–) та дефіс (-);

- не відділяти від попередньої цифри знак градуса, секунди, процента (25°; 5'; 30''; 77%);

- відділяти нерозривним пробілом (одночасне натискання клавіш Ctrl+Shift+Пробіл) знаки і літери на означення томів, частин, параграфів, пунктів, номерів сторінок тощо від наступної цифри (Т. 7; ч. 23; § 5; № 34; С. 28–30); загальноприйняті позначення одиниць виміру від попередньої цифри (45 пуд.; 150 грн; 32 км; 6 млн; 45 тис.);

- відділяти нерозривним пробілом ініціали та прізвище (В. А. Лавренов); скорочення після переліків (типу і т. п., і т. д.), перед іменами та прізвищами (п. Наталка, ім. В. Винниченка), перед географічними назвами (м. Чернівці, с. Моринці, р. Золота Липа);

- скорочення на зразок 80-ті, 2-го друкувати через нерозривний дефіс (одночасне натискання клавіш Сtrl+Shift+Дефіс);

- лапки використовувати парні («»);

- апостроф має виглядати так – ’ ;

- дати подавати через тире без пробілів. Перед скороченнями р., рр., ст. ставити нерозривний пробіл. Якщо дати наводити в дужках, то «рр.» не писати (1861 р., 1945–1947 рр., (1945–1947), ХV–XVIII ст.). У сполученнях на означення десятиліть між датами ставити тире з пробілами: 40-х – 50-х рр., 1940-х – 60-х рр. Роки, що не збігаються з календарними, подавати через похилу риску (1997/98 навчальний рік; 2012/13 бюджетний рік);

- часові та числові інтервали оформляти через тире без пробілів (липень–серпень; 36–44);

- у цифрових даних, що включають більше п’яти цифр, після кожних трьох цифр ставити нерозривний пробіл (13 255; 457 357; 46 532,5 кг.).

Інформаційний лист - запрошення