Дані викладача


Король Тетяна

КОРОЛЬ Тетяна Григорівна

Доцент кафедри загального мовознавства та іноземних мов

  • Доцент кафедри української та іноземних мов, Вищий навчальний заклад Укоопспілки «Полтавський університет економіки і торгівлі» (2016)
  • Кандидат педагогічних наук, Київський національний лінгвістичний університет (2013)
  • Вчитель інформатики, англійської мови та зарубіжної літератури, фізико-математичний факультет, Полтавський державний педагогічний університет ім. В. Г. Короленка (2005)


Основні дисципліни: «Методика навчання іноземних мов та культур», «Методика викладання іноземної мови в закладах освіти», «Теоретичний курс англійської мови (фонетика, лексикологія, граматика, стилістика)», «Практична граматика (англійська мова)», «Практика усного та писемного мовлення (англійська мова)», «Іноземна мова за професійним спрямуванням»

Сфера наукових інтересів: методика викладання іноземних мов, практична підготовка вчителів іноземних мов, інформаційні технології в навчанні іноземних мов, методика викладання перекладу, контроль у навчанні іноземних мов, стилістика англійської мови у рамках роботи над наукової темою кафедри загального мовознавства та іноземних мов «Комунікативно-прагматичний, функційний та методичний аспекти аналізу мовних одиниць» (номер державної реєстрації НДР: 0120U104822). З цих наукових напрямків опубліковано понад 100 наукових праць.

Опонування

Адамова Ганна Володимирівна, дисертація на тему: «Формування текстовірної компетентності майбутніх філологів у письмовому перекладі публіцистичних текстів німецькою мовою» на здобуття ступеня доктора філософії зі спеціальності 011 Освітні, педагогічні науки, Разова спеціалізована вчена рада  ДФ 58.053.056 Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка (Наказ №158 від 28.05.2024)

У міжнародних наукових конференціях, проведених за кордоном

  • Міжнародна науково-практична конференція «Філологічні науки, міжкультурна комунікація та перекладознавство: теоретичні та практичні аспекти» (26–27 лютого 2021 року, м. Венеція, Італія);
  • Міжнародний науково-дослідницький конгрес “GAP Summit” (1–3 липня 2022 року, м. Адияман, Туреччина);
  • Міжнародна науково-практична конференція “Current trends and fields of philological studies in the challenging reality” (29–30 липня 2022 року, м. Рига, Латвія);
  • IX Міжнародний науковий весняний сипозіум “Quality Teaching for Future” (24-25 березня 2023 року, Бєльцький державний університет імені Алеку Руссо, м. Бєльці, Молдова,);
  • 53 щорічна конференція NYS TESOL (30 вересня 2023 року (віртуальний день), НГО «NYS TESOL», м. Нью-Йорк, США);
  • Міжнародна конференція “TESOL-2024 International Convention & Expo” (21-23 березня 2024 року, м. Тампа, США);
  • Міжнародна конференція “Innovative trends in teaching languages for specific purposes in the context of current social instability” (19-20 вересня 2024 року, Університет Овідія в Констанці, м. Констанца, Румунія);
  • Щорічна віртуальна конференція ELT (English Language Testing) Society 2024 “Language Testing and Assessment: What is the Future?” (8-9 листопада 2024 року, м. Нью-Йорк, США).

У міжнародних наукових конференціях, круглих столах, проведених на території України

  • XLIII Міжнародна науково-методична конференція «Якість вищої освіти: компетентнісний підхід у підготовці сучасного фахівця» (14–15 листопада 2018 року, м. Полтава, ВНЗ Укоопспілки «Полтавський університет економіки і торгівлі»);
  • І міжнародна конференція «Переклад і мова: компаративні студії» (27–28 березня 2019 року, м. Київ, Київський національний університет імені Тарасі Шевченка, Інститут філології);
  • Міжнародна науково-практична конференція «Ad orbem per linguas. До світу через мови» (20–22 березня 2019 року, м. Київ, Київський національний лінгвістичний університет);
  • XII Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» (5–6 квітня 2019 року, м. Київ, Національний авіаційний університет, навчально-науковий гуманітарний інститут);
  • Х наукова конференція з міжнародною участю «Актуальні проблеми перекладознавства та методики навчання перекладу» (4–5 квітня 2019 року, м. Харків, Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна);
  • Міжнародна наукова конференція “Annual Conference on Current Foreign Languages Teaching Issues in Higher Education” (16 травня 2019 року, м. Київ, Національний технічний університет «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського»);
  • XVI Міжнародна науково-практична конференція «Лінгвокультурна освіта в інформаційному суспільстві» (11–12 жовтня 2019 року, м. Чернігів, Національний університет «Чернігівський колегіум» імені Т. Шевченка);
  • IV Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи» (7–8 листопада 2019 року, м. Полтава, ВДНЗУ «Українська медична стоматологічна академія»);
  • І Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Сучасні методики навчання іноземних мов і перекладу в Україні та за її межами» (3 грудня 2019 року, м. Переяслав-Хмельницький, ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди»);
  • Міжнародна науково-практична конференція «Ad orbem per linguas. До світу через мови» (17–18 червня 2020 року, м. Київ, Київський національний лінгвістичний університет);
  • Annual Conference on Current Foreign Language Teaching Issues in Higher Education (16 травня 2020 року, м. Київ, Національний технічний університет «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського»);
  • Міжнародна науково-практична конференція «Новації і традиції перекладу: українські студії в європейському вимірі (присвячена Року Європи в Україні)» (12–13 листопада 2020 року, м. Київ, Національний університет біоресурсів і природокористування, Гуманітарно-педагогічний факультет);
  • Міжнародна науково-практична відеоконференція «Ad orbem per linguas. До світу через мови» (13–14 травня 2021 року, м. Київ, Київський національний лінгвістичний університет);
  • VII Міжнародна науково-практична конференція «Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця» (5 травня 2021 року, м. Полтава, Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»);
  • VIII Міжнародна науково-практична конференція «Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця» (27 жовтня 2022 року, м. Полтава, Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»);
  • ІII Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні проблеми іноземної філології та перекладознавства», присвячена Всесвітньому дню науки в ім’я миру та розвитку (10–11 листопада 2022 року, м. Полтава, Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»);
  • Міжнародна науково-практична відеоконференція «Ad orbem per linguas/ До світу через мови» (18-19 травня 2023 року, Київський національний лінгвістичний університет, м. Київ);
  • V щорічна онлайнова конференція “Conference on Current Foreign Language Teaching Issues in Higher Education” (17 травня 2023 року, Київський національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», м. Київ);
  • Міжнародна науково-практична онлайнова конференція  «Стратегії оптимізації навчання та оцінювання у викладанні мов і літератур в умовах сьогодення» (26 квітня 2023 року, Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ,);
  • IX Міжнародна науково-практична конференція «Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця»  (4–5 травня 2023 року, Національний університет “Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка”, м. Полтава);
  • ІV Міжнародна науково-практична конференція «Aктуальні проблеми іноземної філології та перекладознавства», (9-10 листопада 2023 року, Національний університет “Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка”, м. Полтава);
  • Заключна конференція «Wrap-up Canvas course design conference», (17 листопада 2023 року, НГО «ТІСОЛ-Україна», м. Київ, Україна);
  • X Міжнародна науково-практична конференція «Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця» (2 травня 2024 року, Національний університет “Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка”, м. Полтава);
  • IX Міжнародна науково-практична конференція «Документно-інформаційні комунікації в умовах глобалізації: стан, проблеми і перспективи» (21 листопада 2024 року, Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»,  м. Полтава)

У вузівських наукових конференціях

  • Всеукраїнська конференція «Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі» (22 листопада 2018 року, м. Вінниця, Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського)
  • 74-а наукова конференція професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів університету (25 квітня–21 травня 2022 року, м. Полтава, Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»);
  • Конвенція ТІСОЛ-Україна 2024 «Співчутливе викладання англійської мови: голоси стійкості та різноманіття у воєнні часи» (Compassionate ELT: Voices of Resilience and Diversity in a Time of War) (24–26 травня 2024 року, м. Львів, ТІСОЛ-Україна, Регіональний офіс з мовної освіти при Посольстві США в Україні).

У форумах, тренінгах, семінарах

  • EU Translated Conference 2019 (16 січня 2019 року, м. Київ, Киіївський національний університет імені Тараса Шевченка, Інститут філології);
  • перекладацький проєкт «Літня школа перекладу» для викладачів (25–29 січня 2021 року, онлайн);
  • тренінг “Gary Massey and Maureen Ehrensberger-Dow. Convergence Lecture Series”: “The changing (inter)face of professional translation” (8 грудня 2021 року, онлайн);
  • тренінг «How to build an e-dictionary from scratch: practical Lexicography workshop» (20 січня – 4 лютого 2022 року, Національний університет в Сан Пауло, Бразилія, оналйн);
  • форум “Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context” (12–13 травня 2022 року, Університет Коменського, м. Братислава, Словаччина, онлайн);
  • “VirtuaTELL 2nd Conference: Emerging Technologies in Language Learning and Teaching: Diversity, Criticality and Multimodality” (14 травня 2022 року, New York State Teachers of English to Speakers of Other Languages, м. Нью-Йорк, США, онлайн);
  • тренінг “Nurturing Independence, Awareness, and Resilience in our Younger Learners” (27 травня 2022 року, International House, м. Бухарест, Румунія).
  • Серія науково-методичних семінарів «Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment with Companion Volume (CEFR/CV) (21 листопада – 12 грудня 2023 року, Міжнародна асоціація з мовного тестування й оцінювання (EALTA), Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ);
  •  Серія майстер-класів «Holistic Language Pedagogies: Ways Forward in English Language Teaching & Learning» від учасників програми професійного обміну США-Україна ТІСОЛ (TESOL Faculty United for Ukraine) (18 жовтня 2023 року, НГО «Childhood Education International (Center for Professional Learning)», м. Вашингтон, США);
  • Серія вебінарів «AI Education Teacher Development» від TESOL Ukraine (11 жовтня – 23 листопада 2023 року, НГО «ТІСОЛ-Україна», м. Київ, Україна;  НГО «TESOL CA», м. Лос-Анджелес, США);
  • Програма віртуального викладача англійської мови “Методичні студії з Деббі Райнхарт” (Methodology sessions with Debbie Rinehart) (12 квітня – 31 травня 2024 року, Сумський державний педагогічний університет імені А. С. Макаренка, Регіональний офіс з мовної освіти при Посольстві США в Україні);
  • Вебінар «New directions in assessing communicative competence (with a focus on speaking assessment)» (17.01.2024 року, UALTA);
  • Вебінар «Assessment of mediation» (21.02.2024 року, UALTA);
  • Вебінар «Artificial intelligence as a stress test for сlassroom-based language assessment (CBLA)» (14.03.2024 року, UALTA);
  • Вебінар «Diversity, еquity and inclusivity in language assessment in higher education» (15.04.2024 року, UALTA);
  • Вебінар «Multilingualism/ Pluralingualism in the language classroom: learning situations and plurilingual assessment» (16.05.2024 року, UALTA);
  • Щорічна Інтернет-конференція 2024 «PronSIG Online Conference Pronunciation and AI: Will the AI revolution remove the need for pronunciation teachers?» (12 жовтня 2024 року);
  • Серія майстер-класів «Holistic Language Pedagogies: Ways Forward in English Language Teaching & Learning» від учасників програми професійного обміну українських та американських викладачів (17–26 жовтня 2024 року).

Репозитарії

  1. Король Т.Г. Представленість та роль контролю в сучасних методиках навчання перекладу / Т.Г. Король // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика : зб. матер. XII Міжнар. наук.-практ. конф., 5 - 6 квіт. 2019 р. – К. : Аграр Медіа Груп, 2019. – С. 346–351.
  2. Король Т.Г. Відбір текстів для тестового контролю рівня сформованості англомовної компетенції у читанні майбутніми фінансистами // Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій – 2 : матеріали наук.-практ. конф., 1-3 квіт. 2009. – К. : КНЛУ, 2009. – С. 209–211.
  3. Король Т. Г. Застосування стратегій адаптивного тестування для створення системи тестового контролю рівня сформованості англомовної компетенції у читанні фінансової фахової літератури // Навчання загальновживаної та ділової англійської мови у Східній Європі: для чого та як?. : тези доп. ІІІ Міжнар. конф., 15-16 трав., 2009. – Дніпропетровськ : Нова ідеологія, 2009. – С. 101.
  4. Король Т.Г. Реалізація процесуального підходу до контролю в навчанні перекладу майбутніх філологів / Т.Г. Король // Вісник Національного університету «Чернігівський колегіум імені Т. Г. Шевченка». Серія: Педагогічні науки. – 2019. – Вип. 5(161). – С. 101–104.
  5. Голота А.О. Застосування мемів у процесі вивчення англомовних ідіом та фразеологізмів учнями середньої школи / А.О. Голота ; наук. керівн. Т.Г. Король // Тези 74-ї наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (Полтава, 25 квітня–21 травня 2022 р.). – Полтава : Національний університет імені Юрія Кондратюка, 2022. – Т. 1. – С. 346–348.
  6. Марушка М.І. Огляд програмних додатків для вивчення граматики англійської мови / М.І. Марушка ; наук. керівн. Т.Г. Король // Тези 74-ї наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (Полтава, 25 квітня–21 травня 2022 р.). – Полтава : Національний університет імені Юрія Кондратюка, 2022. – Т. 1. – С. 350–352.
  7. Демко В.В. Роль та місце художніх кінофільмів у процесі вивчення англійської мови / В.В. Демко ; наук. керівн. Т.Г. Король // Тези 74-ї наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (Полтава, 25 квітня–21 травня 2022 р.). – Полтава : Національний університет імені Юрія Кондратюка, 2022. – Т. 1. – С. 348–350.
  8. КорольТ.Г. Особливості контролю рівня сформованості в майбутніх перекладачів англомовної компетентності у читанні/ Т.Г. Король // Витоки педагогічної майстерності. – 2017. – Вип. 19. – С.183-188.
  9. Король Т.Г. Особливості перекладу порівнянь з англійської мови (на матеріалі роману О. Вайльда «Портрет Доріана Грея») / Т.Г. Король, В.С. Денисенко // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація». – 2018. – Вип. 1, Т. 2. – С. 133–137.
  10. Король Т.Г. Методичний аспект визначення рівня складності перекладацького завдання / Т.Г. Король // Науковий вісник Міжнародного Гуманітарного Університету. Серія: Філологія : зб. наук. пр. – Одеса : Гельветика, 2021. – Вип. 48, т. 4. – С. 73-76. – DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.48-4.18
  11. Король Т.Г. До проблеми визначення рівня складності тестових завдань з читання іншомовної фахової літератури // Професіоналізм педагога в контексті Європейського вибору України : матеріали Міжнар. наук.-практ. конф., 22-23 верес., 2009 р. – Ялта : КГУ, 2009. – Ч. 1. – С. 146-149.
  12. Korol T.H. Learning сontract as a self-assessment tool in prospective philologists’ undergraduate training / T.H. Korol // "Ad orbem per linguas. До світу через мови" : матеріали Міжнар. наук.-практ. відеоконф. “Наративи сучасної України у світовій геополітиці”, 18–19 трав. 2023 р. – К. : КНЛУ, 2023. – C. 490-492.
  13. Kosimova Sh. Structural and semantic features of English financial idioms / Sh. Kosimova, E. Trebka ; scientific adviser : T. Korol // Тези 75-ї наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (Полтава, 02 трав.–25 трав. 2023 р.). – Т. 1. – С. 427–428.
  14. Korol T.H. Assessment and Evaluation in Tech-Based Teaching / Tetiana Korol // Digital Technologies for Teaching English as a Foreign/Second Language : a collective monograph. – Житомир : Євро-Волинь, 2024. – Розд. 8. – С. 307–351.
  15. Гунченко Ю.В. Використання програмного додатка Text Analyzer для визначення рівня перекладацької складності тексту / Ю.В. Гунченко, Т.Г. Король // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. – 2021. – № 51. Т. 3. – С. 20-24.
  16. Korol T.H. Feedback classification for undergraduate translators’ training and assessment / T.H. Korol // International scientific and practical conference “Philological sciences, intercultural communication and translation studies: theoretical and practical aspects” : conference proceedings, February 26–27, 2021. – Venice : Baltija Publishing. – 2021. – Vol. 2. – P. 149-153.
  17. Korol T. Assessment Peculiarities of Future Philologists’ Translation Competence / T. Korol // Edukacja – Technika – Informatyka. – № 2 (24). – 2018. – P. 189–194. – URL : http://www.eti.rzeszow.pl/docs/ETI_8_2.pdf
  18. Болотнікова А.П. Формування комунікативних навичок на початковому етапі навчання польської мови / А.П. Болотнікова, Т.Г. Король // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молодих вчених Дрогоб. держ. пед. ун-ту ім. Івана Франка. – Дрогобич : Гельветика, 2022. – Вип. 56. Т. 4. – С. 9-15. – DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/56-4-2
  19. Korol T.G. Translation assessment: is there anything to be tested objectively? // Advanced Educatio. – 2020. – № 15. – P. 32-40. – URL : https://doi.org/10.20535/2410-8286.200720.
  20. Korol T. G. Annotative Translation as the Outset of Future Philologists’ Training / T.G. Korol // Імідж сучасного педагога. – 2018. – № 2 (179). – С. 42–45.
  21. Korol T.H. Current assessment practices in Ukrainian translation classroom: teachers’ survey results / T.H. Korol // Advanced Education. – 2022. – № 21. – P. 135-160. – DOI: 10.20535/2410-8286.266149
  22. Король Т.Г. Міркування вголос як допоміжний метод контролю в навчанні письмового перекладу майбутніх філологів / Т.Г. Король // Інноваційна педагогіка. – 2019. – Вип. 17, Т. 2. – С. 99–102. – DOI: https://doi.org/10.32843/2663-6085-2019-17-2-22
  23. Король Т.Г. Сучасний стан дослідженості проблеми контролю сформованості перекладацької компетентності / Т.Г. Король // Збірник наукових праць «Педагогічні науки». – 2019. – Вип. LXXXVIIІ (88). – С. 54-60. – Режим доступу : https://ps.journal.kspu.edu/index.php/ps/article/view/4265/3763
  24. Король Т.Г. Роль та місце контролю в структурі перекладацької діяльності / Т.Г. Король // Науковий часопис НПУ імені М. П. Драгоманова. Серія 5. Педагогічні науки: реалії та перспективи. – 2019. – Вип. 70. – С. 146–150. – Режим доступу: http://www.chasopys.ps.npu.kiev.ua/archive/70-2019/38.pdf
  25. Король Т.Г. Система тестового контролю англомовної компетенції у читанні фахової літератури майбутніми фінансистами : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. – К : КНЛУ, 2012. – 26 с.
  26. Король Т.Г. Система тестового контролю англомовної компетенції у читанні фахової літератури майбутніми фінансистами : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. – К : КНЛУ, 2012. – 392 с.
  27. Korol T.H. Reflective approach to prospective philologists’ translation competence assessment / T.H. Korol // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова.Серія 5. Педагогічні науки: реалії та перспективи. – 2023. – Вип. 92. Т. 2. – С. 34–37. – DOI: https://doi.org/10.31392/NPU-nc.series5.2023.92.2.08
  28. Korol T. Developing Test Tasks to Assess the Components of Prospective Philologists’ Translation Competence / T. Korol // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молод. вчених. – Дрогобич : ДДПУ, 2020. – Вип. 31. Т. 3. – С. 243–248. – DOI:
  29. Korol T. Translation Project as an Assessment Tool: Ukrainian Context / T. Korol // The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. – 2019. – Vol. 7, № 1. – P. 115–123. – DOI: https://doi.org/10.22190/JTESAP1901115K
  30. Korol T.H. Psychological foundations of prospective philologists’ translation competence assessment / T.H. Korol, Yu.V. Hunchenko // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молодих вчених Дрогоб. держ. пед. ун-ту ім. Івана Франка. – Дрогобич : Гельветика, 2022. – Вип. 56. Т. 4. – С. 61-66. – DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/56-4-10

У виданнях Scopus та Web of Science Core Collection

  1. Korol T. Current assessment practices in Ukrainian translation classroom: Teachers’ survey results. Advanced Education. 2022. Issue 21. P. 135–160. http://ae.fl.kpi.ua/article/view/266149 https://doi.org/10.20535/2410-8286.266149 (Scopus, Web of Science);
  2. Korol T. Digital teacher feedback as a translation assessment tool. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2021. Vol. 9, No 4, Special Issue. P. 575−586. http://espeap.junis.ni.ac.rs/index.php/espeap/article/view/1156 https://doi.org/10.22190/JTESAP2104575K (Scopus, Web of Science);
  3. Nikolaeva S., Korol T. Formative assessment in the translation classroom: Closing a feedback loop. International Journal of Evaluation and Research in Education (IJERE). Vol. 10, No. 2, June 2021, pp. 738~746. ISSN: 2252-8822, https://doi.org/10.11591/ijere.v10i2.21274
    http://ijere.iaescore.com/index.php/IJERE/article/view/21274 (Scopus, Q4);
  4. Korol T. Translation project as an assessment tool: Ukrainian context. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. Vol. 7, No 1. 2019. P. 115–123. http://espeap.junis.ni.ac.rs/index.php/espeap/article/view/869/429 (Web of Science);
  5. Korol T. Translation assessment: Is there anything to be tested objectively? Advanced Education. Issue 15, 2020. P. 32–40. https://doi.org/10.205353/2410-8286.200720
    http://ae.fl.kpi.ua/article/viewFile/200720/208589 (Web of Science);
  6. Nikolaeva S., Korol T. Prospective philologists’ translation assessment triangulation: screen video recording and think aloud protocol combination. Advanced Education. Issue 18, 2021. P. 30–41. https://doi.org/10.20535/2410-8286.228550
    http://ae.fl.kpi.ua/article/view/228550 (Web of Science);

У фахових вітчизняних виданнях

  1. Korol T. G. Annotative translation as the outset of future philologists’ training. Імідж сучасного педагога. № 2 (179) 2018. С. 42–45. https://doi.org/10.33272/2522-9729-2018-2(179)-42-45 http://isp.poippo.pl.ua/article/view/124102;
  2. Король Т. Г., Денисенко В. С. Особливості перекладу порівнянь з англійської мови (на матеріалі роману О. Вайльда «Портрет Доріана Грея»). Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація». Вип. 1, Т. 2. 2018. С. 133–137.
    http://tsj.kherson.ua/archive/2018/1/part_2/28.pdf;
  3. Король Т. Г. Сучасний стан дослідженості проблеми контролю сформованості перекладацької компетентності. Збірник наукових праць «Педагогічні науки». 2019. Вип. LXXXVIIІ, № 88. С. 54–60. http://www.ps.stateuniversity.ks.ua/file/issue_88/11.pdf;
  4. Король Т. Г. Міркування вголос як допоміжний метод контролю в навчанні письмового перекладу майбутніх філологів. Інноваційна педагогіка. 2019. Вип. 17, Т. 2. С. 99–102. http://www.innovpedagogy.od.ua/archives/2019/17/part_2/24.pdf;
  5. Король Т. Г. Роль та місце контролю в структурі перекладацької діяльності. Науковий часопис НПУ імені М. П. Драгоманова. Серія 5. Педагогічні науки: реалії та перспективи. Вип. 70. 2019. С. 146–150. http://www.chasopys.ps.npu.kiev.ua/archive/70-2019/38.pdf;
  6. Korol T. Developing Test Tasks to Assess the Components of Prospective Philologists’ Translation Competence. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2020, Т. 3 № 31. С. 243–248. https://doi.org/10.24919/2308-4863.3/31.214128
    http://www.aphn-journal.in.ua/archive/31_2020/part_3/40.pdf;
  7. Король Т. Г. Шляхи реалізації колаборативного підходу до контролю в навчанні перекладу майбутніх філологів. Інноваційна педагогіка. 2020. Вип. 25. Т. 1. С. 75–78. https://doi.org/10.32843/2663-6085/2020/25-1.14. http://www.innovpedagogy.od.ua/archives/2020/25/part_1/16.pdf;
  8. Король Т. Г. Особистісно-діяльнісний підхід до реалізації контролю в навчанні перекладу майбутніх філологів крізь призму сучасних досліджень. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2020. Т. 1 № 32. С. 231–236.
    https://doi.org/10.24919/2308-4863.1/32.214510
    http://www.aphn-journal.in.ua/archive/32_2020/part_1/38.pdf;
  9. Король Т. Г. Контроль виконання перекладів майбутніми філологами: огляд методів оцінювання. Інноваційна педагогіка. 2020. Вип. 26. С. 54–57.
    https://doi.org/10.32843/2663-6085/2020/26.10
    http://www.innovpedagogy.od.ua/archives/2020/26/12.pdf ;
  10. Король Т. Г. Портфоліо як альтернативний метод контролю в навчанні перекладу майбутніх філологів. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 5: Педагогічні науки: реалії та перспективи. 2020. Вип. 74. 2020. С. 74–77.
    http://chasopys.ps.npu.kiev.ua/archive/74/18.pdf;
  11. Korol T. Professional Translator Certification: Implications for Assessment in Undergraduate Philologists’ Training. Вісник Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького. Серія Педагогічні науки. 2020. Вип. 3.2020. С. 63–72.
    https://doi.org/10.31651/2524-2660-2020-3-63–72
    http://ped-ejournal.cdu.edu.ua/article/view/3923/4186;
  12. Король Т. Г. Контрольні листи процесу виконання перекладу як засіб коригування перекладацького стилю майбутніх філологів. Педагогіка формування творчої особистості у вищій і загальноосвітній школі. 2020. № 72, Т. 2. 2020. С. 76–80. http://www.pedagogy-journal.kpu.zp.ua/archive/2020/72/part_2/17.pdf;
  13. Король Т. Г. Шляхи застосування ретроспективного опитування в контролі й навчанні перекладу майбутніх філологів. Вісник Запорізького національного університету: Збірник наукових праць. Педагогічні науки. 2020. 1(34). С. 136–141.
    https://doi.org/10.26661/2522-4360-2020-1-22;
  14. Король Т. Г. Переклад промов TED TALKS як автентичний груповий проєкт: із досвіду реалізації та оцінювання. Іноземні мови. №4, 2020. С. 17–25. http://fl.knlu.edu.ua/article/view/219330;
  15. Король Т. Г. Методичний аспект визначення рівня складності перекладацького завдання. Науковий вісник Міжнародного Гуманітарного Університету. Серія: Філологія : зб. наук. пр. Одеса : Гельветика, 2021. Вип. 48, т. 4. С. 73–76. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.48-4.18
    http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/9826
    http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v48/part_4/20.pdf
  16. Гунченко Ю. В., Король Т. Г. Використання програмного додатка Text Analyzer для визначення рівня перекладацької складності тексту. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. № 51, том 3, 2022. С. 20–24. http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v51/part_3/5.pdf
  17. Korol T., Hunchenko Yu. Psychological foundations of prospective philologists’ translation competence assessment. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка, 56(4), 2022. С. 61–66.
    https://doi.org/10.24919/2308-4863/56-4-10
  18. Korol, T. Reflective approach to prospective philologists’ translation competence assessment. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 5: Педагогічні науки: реалії та перспективи, 92(2), 2023, C. 34-37. doi:10.31392/NPU-nc.series5.2023.92.2.08.
  19. Korol, T. Prospective philologists’ translation competence as an assessment object. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка, 76(3), 2024, C. 82-86. doi:10.24919/2308-4863/76-3-14.

У закордонних виданнях

  1. Korol T. Assessment peculiarities of future philologists’ translation competence. Education – Technology – Computer Science. № 2/24. 2018. P. 189–194 (Республіка Польща)
    http://www.eti.rzeszow.pl/docs/ETI_8_2.pdf.;
  2. Korol T. H. Feedback classification for undergraduate translators’ training and assessment. International scientific and practical conference “Philological sciences, intercultural communication and translation studies: theoretical and practical aspects”: conference proceedings, February 26–27, 2021. Vol. 2. Venice: Izdevieciba “Baltija Publishing”, 2021. P. 149–153. (Італія)
    http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/view/106/2933/6219-1;
  3. Korol T. Assessment peculiarities of prospective philologists’ technology competence. International scientific conference “Current trends and fields of philological studies in the challenging reality” : conference proceedings (July 29–30, 2022. Riga, the Republic of Latvia). Riga, Latvia : “Baltija Publishing”, 2022. P. 409–412. (Республіка Латвія)
    http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/240
  4. Korol, T. Course syllabus in translator’s training: A multi-faceted function. Quality teaching for future: IX International Scientific Spring Symposium Proceedings,  Bălţi (Moldova), (March 24-25, 2023. Bălţi: Alecu Russo BaltiState University), 2024. P. 165-173. (Республіка Молдова)
  • Міжнародне підвищення кваліфікації «Challenges of classroom assessment online: Focus on assessing productive skills», European Association for Language Testing and Assessment (EALTA), Ukrainian Association for Language Testing and Assessment (UALTA), November 16 – December 14, 2022 (1 ECTS credit);
  • Підвищення кваліфікації «2022 TESOL-Ukraine Online Teacher Development Institute «Fundamentals of ELT», November–December 2022 (60 годин);
  • Міжнародне стажування «Soft skills development in teaching professional training» Foundation «IIASC», West Finland College, Huittinen 01.10. – 12.11. 2021року (180 годин).
  • The U.S. Department of State and the Regional English Language Officer, the Art of Everyday Classroom Assessment of English Language Learners (AELL) Course Part of OPEN3: Alumni Cascade OPEN Courses with Colleagues. A 35-hour teacher training course From April 12, 2021 to May 16, 2021.
  • Полтавський інститут економіки і права Вищого навчального закладу «Відкритий міжнародний університет розвитку людини «Україна» за темою «Інноваційні форми та методи викладання іноземної мови у закладах вищої освіти», 28 вересня 2020 р. – 7 листопада 2020 року.
  • Організація Childhood Education International, США, Регіональний офіс з мовної освіти при Посольстві США в Україні, Програма трьохтижневого вітруального обміну з професійного розвитку для українських та американських викладачів (Three-Week Virtual Professional Development Exchange for Ukrainian & US Educators), липень 2024, сертифікат від 11 серпня 2024, 30 годин.
  • Всеукраїнська Асоціація з мовного тестування та оцінювання (ВУАМТО), Європейська Асоціація з мовного тестування та оцінювання (ЄАМТО), Онлайновий тренінг «Новітні тенденції в мовному тестуванні та оцінюванні (“Emerging Trends in Language Testing and Assessment ”)», 17 січня – 16 травня 2024, сертифікат від 16 травня 2024, 30 годин.
  • Мічиганський державний університет, м. Іст-Лансінг, США, Регіональний офіс з мовної освіти при Посольстві США в Україні, Програма обміну для українських викладачів (Ukraine Teacher Exchange Program), 10 – 20 березня 2024, сертифікат, 38 годин.
  •  Організація Childhood Education International, США, Хантер Коледж Міського університету Нью-Йорку, США, Регіональний офіс з мовної освіти при Посольстві США в Україні, Проєкт міжнародного обміну «Професійний розвиток з методики викладання англійської мови для українських освітян (“English Language Teaching Professional Development for Ukrainian Educators”)», грудень 2022 – січень 2024, сертифікат № 15 від 26 січня 2024, 100 годин.
  • Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Педагогічний університет Хайдельберг (ФРН), онлайн пілотування курсу підвищення кваліфікації «Застосування Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти у контексті вищої освіти в Україні» у межах проєкту Erasmus+, 21 листопада – 12 грудня 2023, сертифікат від 12.12.2023, 60 годин.
  • Інститут професійного розвитку вчителів ТІСОЛ-Україна, ТІСОЛ-Каліфорнія та проєкт SDL Project за підтримки Регіонального офісу з мовної освіти при Посольстві США в Україні «Використання штучного інтелекту в освіті “Using AI in Education”»,  жовтень-листопад 2023, сертифікат № 10-11.2023 – 82, 30 годин.  
  • Університет штату Айова, США, Програма «Мережа з онлайнового професійного розвитку викладачів англійської мови за фінансової підтримки Державного Департаменту США (“OPEN”)», дистанційний курс «Використання освітніх технологій в навчанні англійської мови (“Using Educational Technology in the English Language Classroom ”)», 11.07.2023–05.09.2023, сертифікат від 05.09.2023, 64 години.
  • Літня школа ТІСОЛ-Україна «Викладання в кризові часи: інноваційні інструменти, стратегії та підходи до покращення вивчення англійської мови українцями» ("Teaching in a Time of Crisis: Innovative Tools, Strategies, and Approaches to Improving English Learning for Ukrainians") за грантової підтримки Регіонального офісу з вивчення англійської мови при Посольстві США в Україні, 3.07.2023–07.07.2023 (м. Краків, Польща, очно), 11.09.2023 –16.10.2023 (онлайн), 17.11.2023 (онлайн), сертифікат № 07-11.2023-14 від 27.11.2023, 180 годин.
  • МБО «Консорціум із удосконалення менеджмент-освіти в Україні» та Регіональний офіс з вивчення англійської мови при Посольстві США в Україні, освітня програма підвищення кваліфікації працівників вищої освіти «Удосконалення професійної майстерності майбутніх вчителів англійської мови (“Pre-service English Teacher Methodology Program for Pedagogical Universities”)» навчальний модуль: «Підготовка наступного покоління українських вчителів англійської мови: чого ми навчилися та погляд вперед» (“Preparing the Next Generation of Ukrainian English Teachers: What We Have Learned and Looking Ahead”), 19.07.2023–20.07.2023, сертифікат № 230124 від 20.07.2023, 10 годин.
  • Регіональний офіс з вивчення англійської мови при Посольстві США в Україні та фундація WorldLINK Foundation, Краків, Польща, конференція випускників програм Регіонального офісу з вивчення англійської мови при Посольстві США в Україні на тему: «Відродження перспектив: медитаційні практики та соціально-емоційне навчання у викладанні англійської мови (“Reclaiming Perspectives: Mindfulness and Social Emotional Learning in ELT”), 22.06.2023–24.06.2023, сертифікат від 24.07.2023, 24 години.
  • Університет Меріленду, США, Програма «Мережа з онлайнового професійного розвитку викладачів англійської мови за фінансової підтримки Державного Департаменту США (“OPEN”)», дистанційний курс «Методика викладання англійської мови як іноземної (“TESOL Methodology”)», 11.04.2023–06.06.2023, сертифікат від 06.06.2023, 64 години.
  • Центр професійного навчання “Childhood Education International” та Хантер Коледж Міського Університету Нью-Йорку, США, програма трьохтижневого віртуального обміну з професійного розвитку, 27.04.2023–15.05.2023, сертифікат від 15.05.2023, 20 годин.
  • Тартуський університет, Естонія, освітній проєкт «Обмін досвідом багатомовної освіти в Європейському Союзі. Практики освітньої політики в Україні (“Sharing EU Multilingual. Education Policymaking Practices in Ukraine”)», 03.05.2023, сертифікат T-08678-23 від 03.05.2023, 4 години.
  • УАДО (Українська асоціація дослідників освіти) та ЄАДО (Європейська асоціація дослідників освіти), навчальний курс «Сприяння розвитку емпіричних академічних досліджень в Україні», 9.03.2023–31.03.2023, сертифікат № SI/13 від 31.03.2023, 180 годин.
  • ГО «Прогресильні», підвищення кваліфікації на тему: «Прогресильне викладання: складові системи якості вищої освіти», 15.03.2023–19.04.2023, сертифікат № ПВ-0931 від 1 травня 2023 року, 30 годин.
  •  Всеукраїнська Асоціація з мовного тестування та оцінювання та Європейська Асоціація з мовного тестування та оцінювання, онлайновий тренінг на тему: «Виклики в оцінюванні під час онлайнового навчання: оцінювання продуктивних видів мовленнєвої діяльності (“Challenges of classroom assessment online: Focus on assessing productive skills”), 16.11.2022–14.12.2022, сертифікат від 14.12.2022, 30 годин.
  • Міжнародна професійна організація ТІСОЛ-Україна та освітній центр “Interclass”, 2022 ТІСОЛ-Україна онлайнова школа професійного розвитку викладачів англійської мови на тему: «Основи викладання англійської мови “Fundamentals of ELT”), 11.2022–12.2022, сертифікат № 11-12.2022 – 03 від 03.01.2023, 60 годин.

Офіційні професійні та освітні нагороди і відзнаки

  • Подяка Полтавської обласної ради (2021)
  • Подяка Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (2023)
  • Подяка Полтавського територіального відділення МАН (2023)
  • Почесна грамота Шевченківської районної у м. Полтаві ради (2023)
  • Подяка Національної академії наук України Національного центру «Мала академія наук України» (2024)

Сертифікати, інші дипломи

Cертифікат про складання тесту від компанії-виробника програмного забезпечення автоматизованих систем перекладу SDL Trados (Великобританія), SDL Trados Studio 2019 for Translators – Getting Started, 10 серпня 2019 року (https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=ecb6c722-70a9-46c7-935a-c575d687c98e);

Сертифікат про участь в Міжнародному освітньому проєкті «Education in Emergencies. Teacher Training Program», 6 червня – 1 серпня 2022 року, America House Kyiv.