Міжнародна академічна мобільність сьогодні – це не просто зміна освітнього середовища, а потужний фундамент для формування фахівців нового покоління, здатних ефективно працювати у глобальному контексті. Вже три роки поспіль триває стратегічне та надзвичайно плідне партнерство між Національним університетом «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» та Університетом Алба-Юлії «1 грудня 1918 р.» (Румунія). Ця міцна співпраця, що базується на спільних академічних цінностях, відкриває перед нашими студентами двері до провідних європейських практик, дозволяючи інтегруватися в міжнародну наукову спільноту та вдосконалювати професійні компетенції.
У межах програми кредитної мобільності Erasmus+ протягом осіннього семестру 2025/2026 навчального року, четверо амбітних представників Полтавської політехніки – майбутній юрист Орест Денисенко та студентки спеціальності «Філологія» – Дар’я Лавренко, Олеся Суздальцева і Діана Савченко – навчаються в Університеті Алба-Юлії «1 ГРУДНЯ 1918 р.» / “1 DECEMBRIE 1918” University of Alba Iulia в Румунії, розташованому в самому серці Трансильванії.
Перебуваючи в унікальному історичному середовищі величної цитаделі Алба-Кароліна, вони не лише опановують складні фахові дисципліни, а й проходять через справжню особистісну трансформацію, долаючи виклики та відкриваючи нові горизонти.
Наші студенти люб’язно поділилися своїми щирими історіями про навчання, культурні відкриття та виклики, які назавжди змінили їхній світогляд.
Денисенко Орест, студент групи 201-П спеціальності 081 «Право»: «Академічний рік 2025-2026 став знаковою віхою в моєму житті завдяки програмі Erasmus+. Наразі я здобуваю знання в Університеті Алба-Юлії «1 ГРУДНЯ 1918 р.» в мальовничому румунському місті Альба-Юлія.
Цей досвід став для мене не просто етапом професійного зростання, а справжньою трансформацією – як особистісною, так і культурною. Навчання за кордоном дозволило мені вийти за межі звичних парадигм, переосмислити роль юриста в сучасному європейському просторі та глибше зрозуміти різноманіття правових традицій. Для майбутнього правника такий досвід є безцінним фундаментом для розвитку критичного мислення та майстерності міжкультурної комунікації.
Освітній процес в Університеті Алба-Юлії «1 ГРУДНЯ 1918 р.» вирізняється глибоким фокусом на прикладних аспектах юриспруденції. Мій навчальний план зосереджений на європейському праві, міжнародних правовідносинах та юридичній англійській мові. Навчання тут – це не лише теорія, а передусім робота з живими кейсами, аналіз судових прецедентів та відкриті дебати. Академічна культура університету побудована на засадах партнерства: викладачі заохочують до критичного мислення та аргументації власної позиції, створюючи простір взаємної поваги. Значущим професійним досвідом для мене став порівняльний аналіз цивільного та кримінального законодавства України й Румунії, проведений у тісній співпраці з професорським складом.
Окремим джерелом натхнення є сама Альба-Юлія. Кампус університету розташований у серці історичної цитаделі Альба-Кароліна. Навчання в оточенні архітектурної величі минулого створює неповторний симбіоз академічної традиції та культурної спадщини, що щодня стимулює до нових звершень.
Студентське життя тут – це справжній калейдоскоп подій, драйвером якого є Erasmus Student Network (ESN). Від яскравого Welcome Week до затишних міжнародних вечерь та захопливих подорожей – кожна подія стає містком до нових знайомств. Це не просто розваги, а простір для живої комунікації, де англійська мова стає природним засобом спілкування, а друзі з різних куточків світу – справжньою міжнародною родиною.
Поза межами аудиторій на мене чекало знайомство з дивовижною Румунією. Країна підкорила мене своєю величною архітектурою, глибиною історичного коріння та неймовірною гостинністю людей. Кожна мандрівка новими містами додавала фарб до мого досвіду, перетворюючи цей період на незабутню пригоду.
Участь в Erasmus+ – це точка мого особистісного та професійного зростання. Програма навчила мене бути відкритим до світу, самостійним та впевненим у своїх силах. Я щиро переконаний: цей досвід вартий того, щоб його пережити. Це унікальний шанс вийти за межі звичного, стати частиною глобальної спільноти та отримати знання, які не мають кордонів».





Лавренко Дар’я, студентка групи 402-ФФ 035 «Філологія»: «Цей академічний семестр став для мене особливою сторінкою життя, адже завдяки програмі Erasmus+ я відкрила для себе Румунію. Моє навчання зараз проходить в Університеті Алба-Юлії «1 ГРУДНЯ 1918 р.», що розташований у самому серці Альба-Юлії – міста, де затишок вуличок переплітається з величчю історії.
Перші кроки в новому середовищі були сповнені тепла та підтримки. Команда ESN допомогла нам не лише швидко адаптуватися, а й відчути ритм цього міста. Особливо закарбувалася в пам’яті екскурсія історичним центром: знайомство з архітектурними шедеврами та легендами Алба-Юлії допомогло нам з перших днів відчути себе частиною цього дивовижного простору.
Наше студентське дозвілля перетворилося на справжній калейдоскоп культур. Я мала за честь познайомитися з неймовірними людьми з Єгипту, Франції, Іспанії, Італії, Польщі, Греції та Туреччини. Наші вечори в затишній навчальній кімнаті гуртожитку, наповнені настільними іграми та щирими розмовами, стали найкращою школою міжкультурного діалогу. Для мене, як для майбутньої філологині, було надзвичайно захопливо досліджувати мовні особливості та менталітет представників різних народів, знаходити спільне та захоплюватися відмінним.
Кульмінацією нашого згуртування стала спільна подорож до містичного Сибіу – знаменитого «міста з очима». Там ми поринули в атмосферу старовинних вуличок, насолоджувалися смаками традиційної румунської кухні та відкривали для себе архітектурні таємниці міста, яке, здається, саме спостерігає за своїми гостями.
За два тижні розпочався наш основний академічний шлях. Навчальний план був насиченим та охоплював ключові аспекти філології: Contemporary English (Translation Theory and Practice), методики вербальної та письмової комунікації, галузеву термінологію, а також вивчення німецької мови. Справжнім викликом став курс Initiation into Consecutive and Simultaneous Interpretation. Зізнаюся, спершу я мала сумніви щодо ефективності вивчення перекладу в іншомовному середовищі, проте високий професіоналізм румунських викладачів відкрив нам зовсім іншу перспективу. Ми занурилися в практику в нетиповий для нас спосіб: від опанування перекладацького скоропису для усного перекладу до тонкощів локалізації коміксів – досвіду, який став для мене справжнім відкриттям.
Невід’ємною частиною мого закордонного досвіду стала діяльність ESN. Окрім знайомства з містом, наша програма була наповнена драйвом: від походів у гори та атмосферних тематичних вечірок до вишуканого гастрономічного банкету, де кожен мав змогу презентувати традиційну кухню своєї країни.
Проте справжнім апогеєм нашої пригоди стала триденна мандрівка до Брашова під назвою “Halloween in Transylvania”. Ми занурилися в містику замку Бран, відомого всьому світові як замок Дракули, та відвідали величний замок Кантакузіно – саме ту локацію, де оживали кадри серіалу «Венздей». Окрім захопливих екскурсій, ми брали участь у цікавих майстер-класах та масштабному Параді Прапорів. Побачити понад 600 студентів з різних куточків світу, об’єднаних однією ідеєю, – це неймовірне відчуття! А приємним сюрпризом у цьому морі людей стала несподівана зустріч зі студенткою Полтавської політехніки Іриною Пастушенко, яка також навчається за програмою Erasmus+, але в місті Сибіу! Це вкотре доводить: світ Erasmus+ тісний і сповнений дивовижних зустрічей!
До речі, 01 грудня для Алба-Юлії – це не просто дата, а момент справжнього історичного тріумфу. Саме тут у 1918 році було проголошено єднання Трансильванії з Румунією, тому День Національного єднання місто зустрічає з особливим піднесенням. Алба-Юлія заповнюється тисячами людей, вулиці оживають під звуки парадів, а нічне небо розквітає яскравими феєрверками. Поруч, у самому серці міста, розгортається казковий різдвяний ярмарок. Це місце, де час ніби зупиняється: можна ковзати на льоду під відкритим небом, зігріватися ароматним глінтвейном чи гарячим шоколадом і обирати унікальні сувеніри ручної роботи.
Цей семестр став для мене цілою епохою. Він навчив мене не просто жити в іншому середовищі, а відчувати його, розширювати власні горизонти та знаходити друзів у кожному куточку світу. Erasmus+ став викликом, який змусив покинути зону комфорту, подолати сумніви та відкритися новому. Сьогодні я дивлюся на світ зовсім іншими очима – цей досвід не просто доповнив мою освіту, він назавжди змінив мій світогляд».















Суздальцева Олеся, студентка групи 301-ФФ спеціальності 035 «Філологія»: «Цей семестр, проведений за програмою Erasmus+, став однією з найважливіших сторінок мого навчання та особистого зростання. Моя академічна подорож до ЗВО “1 DECEMBRIE 1918” University of Alba Iulia у румунському місті Алба-Юлія виявилася чимось значно більшим, ніж просто зміною аудиторій. Це було глибоке занурення в іншомовний простір та нову культуру. Я переконана, що для майбутнього перекладача такий досвід є фундаментальним: він дозволяє переосмислити звичні речі та зрозуміти, що мова – це не лише слова в словнику, а живий організм, який найкраще засвоюється через безпосереднє спілкування та культурний контекст.
Освітня модель в Університеті Алба-Юлії вразила мене своїм виразно прикладним вектором. Мій навчальний план складався з дисциплін, що є фундаментом для перекладача: English Language Practice, Written and Oral Communication Techniques та Discourse Analysis. Особливу увагу тут приділяють мистецтву усного перекладу. Методики, що застосовують місцеві викладачі, дозволяють максимально зануритися в професію: ми працюємо з автентичними промовами, моделюємо реальні кейси та відточуємо навички миттєвої реакції на мовні виклики. Глибоке розуміння структури англійської мови ми здобували через компаративний аналіз та зіставлення різних лінгвістичних систем. Окремо варто відзначити атмосферу колегіальності: викладачі виступають у ролі досвідчених наставників, які підтримують ініціативу та створюють простір для відкритого професійного діалогу.
Локація нашого університету – це окрема історія, адже кампус розташований безпосередньо в серці величної цитаделі Альба-Кароліна. Щоранку мій шлях на заняття перетворюється на маленьку подорож крізь століття: повз фортечні мури, старовинні собори та архітектурні пам’ятки, що дихають історією.
Це надихаюче середовище доповнюється неймовірним драйвом від спільноти ESN. Завдяки Welcome Week, походам у гори та гастрономічним вечорам, ми миттєво стали частиною великої міжнародної родини. Для мене, як для філолога, це стало справжнім мовним зануренням: коли твої друзі – люди з різних куточків світу, англійська стає єдиним містком для спілкування. Це жива практика, яка варта сотень годин у підручниках.
Поза межами академічних залів Румунія постала переді мною як країна неймовірних контрастів та природної величі. Осіння палітра зробила наші мандрівки до Сибіу та Брашова по-справжньому магічними: ці міста підкорюють своєю затишною архітектурою та особливим настроєм. Завдяки нашим «бадді» з ESN ми змогли доторкнутися до легенд Трансильванії, відвідавши її славнозвісні замки.
Румунія вразила мене своєю гостинністю – це простір, де глибока пошана до традицій гармонійно співіснує з ритмом сучасності. Цей досвід став для мене школою відкритості та лінгвістичної впевненості. Тепер моя галерея переповнена сотнями кадрів, кожен з яких є теплим спогадом про людей та моменти, що змінили мій світогляд. Я щиро переконана: Erasmus+ – це не просто програма, це найкоротший шлях до того, щоб стати частиною великого світу+».











Савченко Діана, студентка групи 302-ФФ спеціальності 035 «Філологія»: «Освітній досвід у Румунії став для мене справжнім інтелектуальним викликом та джерелом натхнення. Навчальний план Університету “1 DECEMBRIE 1918” University of Alba Iulia запропонував новий погляд на фахову підготовку, що дозволило значно розширити мій професійний кругозір. Протягом семестру я зосередилася на опануванні таких дисциплін, як Literary Translation, Discourse Analysis, German та комплексних курсів з комунікативних технік. Особливої уваги заслуговує курс Initiation into Consecutive and Simultaneous Interpretation, де навчання мало виразно прикладний характер. Під керівництвом досвідченої викладачки ми опановували мистецтво перекладацького скоропису, тренували навички реферування англомовного контенту та відшліфовували точність перекладу українською мовою. Такий підхід сприяв розвитку не лише лінгвістичних здібностей, а й когнітивної гнучкості, концентрації та швидкості прийняття перекладацьких рішень.
Академічна складова програми гармонійно поєднувала прикладні тренінги з ґрунтовною теоретичною підготовкою. Підсумком лекційних курсів став захист індивідуальних проєктів, що вимагали глибокого аналізу та творчого підходу. Зокрема, у межах дисципліни Discourse Analysis я провела власне лінгвістичне дослідження, фокусуючись на специфічних аспектах функціонування мови в обраному текстовому контексті. Цей досвід дозволив мені відчути себе не просто студенткою, а справжнім дослідником.
Проте життя в Румунії не обмежувалося аудиторіями – завдяки зусиллям ESN ми поринули в дивовижний світ культурних відкриттів. Від перших кроків історичними вулицями Алба-Юлії до підкорення гірської вершини Piatra Craivii – кожен захід сприяв нашому зближенню. Справжньою кульмінацією осені стала подорож до містичної Трансильванії. Святкування Гелловіну в Брашові закарбувалося в пам’яті відвідинами легендарних замків, феєричними вечірками та участю в Параді Прапорів – грандіозному святі єдності, де відчуваєш ритм великої міжнародної спільноти.
Перше грудня перетворило Алба-Юлію на справжнє серце Румунії, адже саме тут у 1918 році відбулося доленосне підписання документа про Національне єднання. Бути в епіцентрі такого масштабного свята – це неймовірний досвід: місто наповнилося тисячами людей, а кожен куточок дихав історією та культурою. Протягом дня ми спостерігали за заходами, що розкривали глибину румунських традицій, а з настанням сутінків небо над цитаделлю розквітло грандіозним феєрверком. Святковий настрій продовжився на затишному різдвяному ярмарку: аромат глінтвейну, сміх на ковзанці просто неба та витончені ялинкові прикраси ручної роботи створили атмосферу справжньої зимової казки.
Попри неминучі виклики адаптації до нового культурного ландшафту, участь у програмі Erasmus+ стала для мене фундаментальною віхою. Цей досвід дозволив вийти за межі звичних парадигм, збагативши мене не лише ґрунтовними академічними знаннями, а й глобальним баченням світу. Сьогодні мій світогляд наповнений новими сенсами та обличчями друзів з різних куточків планети, що є найціннішим результатом цієї незабутньої подорож».















Історії Ореста, Дар’ї, Олесі та Діани – це не просто звіти про навчання за кордоном, а яскраве свідчення того, як один семестр здатен масштабувати особистість та змінити професійну траєкторію. Успішний трирічний досвід співпраці між Національним університетом «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» та Університетом Алба-Юлії «1 грудня 1918 р.» вкотре підтверджує: міжнародна мобільність є невід’ємною частиною сучасної якісної освіти. Долаючи внутрішні бар’єри та виходячи за межі зони комфорту, наші студенти стають частиною глобальної інтелектуальної спільноти, здобуваючи навички, що стануть фундаментом їхньої успішної кар’єри.
Полтавська політехніка продовжує впевнено розширювати межі можливостей, доводячи, що для амбітної молоді європейський освітній простір відкритий уже сьогодні.
Нагадаємо, викладачі Полтавської політехніки можуть брати участь у програмах академічної мобільності та стажуваннях, а студенти – навчатись за кордоном за грантовими програмами кредитної академічної мобільності Erasmus+ впродовж семестру або цілого навчального року у провідних університетах Австрії, Гренландії, Данії, Естонії, Іспанії, Литви, Латвії, Норвегії, Нідерландів, Німеччини, Польщі, Португалії, Румунії, Словаччини, Фінляндії, Чехії.
За детальнішою інформацією стосовно актуальних програм стажування, викладання та академічної мобільності за кордоном звертайтесь до відділу міжнародних зв’язків (каб. 213-Ц, interoffice@nupp.edu.ua) або до координаторки міжнародної діяльності Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» – к.філол.н., доцентки кафедри германської філології та перекладу Павельєвої Анни Костянтинівни (email: kunsite.zi@gmail.com, телефон: +38-(095)-91-08-192).