2021-07-06

Студенти-перекладачі відвідали музей Короленка і зустрілись із сучасним літератором

У Полтавському літературно-меморіальному музеї імені В. Г. Короленка відбулася творча зустріч з українським сучасним поетом, прозаїком, художником та музикантом Олександром Черкаським. Найвідоміші твори і окремі сторінки творчості сучасника обговорили представники громадськості, викладачі, студенти Полтавської політехніки та співробітники музеїв міста.

Студенти-перекладачі відвідали музей Короленка і зустрілись із сучасним літератором

У рамках навчальної практики студенти спеціальності 035 «Філологія» гуманітарного факультету Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» побували на творчій зустрічі з українським сучасним поетом, прозаїком, художником, музикантом Олександром Черкаським. Полтавський літературно-меморіальний музей імені В. Г. Короленка неодноразово ставав культурно-мистецькою локацією, де можна обговорити актуальні проблеми сучасної літератури та мистецтва, зустрітися з відомими літераторами.

Студенти-перекладачі отримали унікальний шанс поспілкуватися з письменником, чиї оповідання та байки вражають розкриттям злободенних соціальних тем. Новий практичний досвід неодмінно знадобиться майбутнім фахівцям з перекладу у їхній подальшій професійній діяльності.

«У рамках проходження виробничої перекладацької практики на базі Полтавського літературно-меморіального музею В. Г. Короленка не лише мали змогу відчути себе гідами-перекладачами, а й долучилися до цікавого творчого життя музею, зокрема, побували на творчій зустрічі із нашим земляком – письменником-сатириком Олександром Черкаським.

На мою думку, подібні творчі заходи розширюють інтелектуальний та культурний світогляд сучасних студентів, наповнюють внутрішній світ гармонією та позитивними емоціями!», – поділився враженнями студент третього курсу гуманітарного факультету Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Артем Котляревський. У червні студенти-перекладачі також проводили заняття з англійської мови для дітей 6-9 років у рамках Літньої школи в політехніці.

За словами кандидата філологічних наук, доцента кафедри германської філології та перекладу Полтавської політехніки Анни Павельєвої, досвід спілкування з відомими особистостями, володіння мовним та літературним матеріалом рідного краю стануть корисними лайфхаками при побудові успішної кар’єри філолога, перекладача.

Декламовані митцем гуморески, вірші та виконання власних пісень супроводжувались гучними оплесками вдячних глядачів.

Дещо про автора – Олександр Олексійович Черкаський, член Полтавської обласної спілки «Літератор» та громадських організацій «Кобеляцьке земляцтво», «Кобеляцький краєзнавець», народився в селі Дашківка Кобеляцького району Полтавської області. У його літературному доробку – близько 600 художніх творів. Захоплюється спортом і має досягнення – кандидат в майстри спорту з важкої атлетики. Особливе місце в творчості належить гуморескам, байкам та малій прозі.

Після служби в армії майбутній літератор закінчив курси при Полтавському обласному управлінні культури, здобувши спеціальність театрального декоратора. Пізніше отримав освіту режисера театралізованих заходів у Гадяцькому культосвітньому училищі ім. І.П.Котляревського (нині фаховий коледж культури і мистецтв ім. І.П. Котляревського). Гуморески, байки, оповідання почав писати, працюючи в Дашківському будинку культури. У творах порушував злободенні соціальні теми із життя звичайних селян.

За вагомий особистий внесок у розвиток літератури рідного краю нагороджений грамотою та Почесною грамотою Полтавської обласної ради, відзнакою «Творча особистість» Кобеляцької районної громадської організації «Літератор».

«Занурення у неповторний світ мистецтва позитивно мотивуватиме студентів нашого університету до розвитку власних творчих здібностей та уподобань. Адже, поряд зі здобуттям якісної європейської освіти, сучасна молодь може займатися літературною та науковою творчістю, писати вірші та прозові твори, малювати.

Філолог – професія універсальна, це синтез творчих можливостей, широких перспектив та сумлінної праці над власним саморозвитком. Дякуємо Полтавському літературно-меморіальному музею імені В. Г. Короленка за надану можливість долучитися до прекрасного!», – прокоментувала кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Анна Павельєва.

Нещодавно викладачі та студенти-філологи презентували школярам Кіровоградщини портрет сучасного перекладача та відвідали майстер-класи німецьких мовних асистентів.

Медіа–центр
Національного університету
«Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»