Протягом двох днів на базі Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» у рамках першої Міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні проблеми іноземної філології та перекладознавства» обговорювались проблеми, перспективи та інновації філологічної освіти. Учасників налічувалась майже сотня – викладачів та науковців з провідних українських закладів вищої освіти, коледжу Санта Фе (США), Університету Сан-Паоло (Бразилія), представників Британської Ради та Корпусу Миру США в Україні. Через вимушені карантинні обмеження спілкування здійснювалося у онлайн форматі на платформі Zoom. Конференцію присвятили відзначенню 90-ліття Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка».
До організаційного комітету міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої актуальним проблемам сучасного перекладознавства, увійшли:
- Володимир Онищенко – доктор економічних наук, професор, Заслужений працівник освіти України, лауреат державної премії України в галузі науки і техніки, ректор Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Світлана Сівіцька – кандидат економічних наук, доцент, проректорка з міжнародної та наукової роботи Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» - голова організаційного комітету;
- Анна Агейчева – кандидат педагогічних наук, доцент, декан гуманітарного факультету Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» - заступник голови організаційного комітету;
- Оксана Воробйова – кандидат філологічних наук, доцент, завідувачка кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Тетяна Кушнірова – доктор філологічних наук, професор кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Анна Павельєва – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Олена Дмитренко – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Олександр Кальник – кандидат педагогічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Катерина Палій – кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Світлана Астахова – викладач кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- Світлана Мангура – викладач кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка».
«Щирі вітання учасникам поважного наукового зібрання від ректора Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка», професора Володимира Онищенка. Наш університет охоче долучається до проведення масштабних міжнародних науково-практичних конференцій, утверджуючи думку про успішність поєднання гуманітарних та технічних напрямків підготовки.
Щорічно у травні університет стає місцем проведення традиційної Міжнародної науково-практичної конференції «Інноваційні технології в контексті іншомовної підготовки фахівця». Приємно, що досвідчені професіонали з різних куточків світу діляться з нами власним досвідом, презентують нові пріоритетні напрями наукових досліджень. Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» – це університет класичного типу, який є потужним і успішним закладом вищої освіти завдяки активній реалізації у своїй програмній діяльності синергетичного підходу – в університеті здійснюється підготовка висококваліфікованих фахівців за широким спектром технічних, економічних і гуманітарних спеціальностей, вдало поєднуються багаторічні освітні традиції та новітні тенденції у розвитку освіти й науки; зберігається цінний національний досвід та активно впроваджуються міжнародні досягнення; уможливлюється економічне процвітання регіону завдяки успішній реалізації формули корпоративної взаємодії «освіта – наука – бізнес – влада». Саме відкриття в університеті спеціальностей гуманітарного профілю, за якими відбувається підготовка перекладачів, викладачів іноземних мов, фахівців з PR- та інформаційної діяльності, проведення науково-технічних заходів з актуальних проблем гуманітарних наук уможливлює поєднання здобутків технічної, природничої та гуманітарної науки, долучення до процесів гуманізації, інтеграції й глобалізації освіти, підготовку висококваліфікованих фахівців на конкурентному ринку праці, пошук перспективних напрямів дослідження. Бажаю плідної роботи, цікавих виступів та конструктивних дискусій!», – привітала учасників конференції проректорка з міжнародної та наукової роботи Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Світлана Сівіцька.
Учасників також привітали кандидат педагогічних наук, декан гуманітарного факультету Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Анна Агейчева, помічник ректора з академічних питань коледжу Санта Фе (Флорида, США) Вілма Фуентес та директорка програм технічної підтримки Корпусу Миру США в Україні Жанна Гриценко. Спікерки відзначили високий рівень організації наукового заходу та побажали натхнення, життєвої енергії та оптимізму усім присутнім.
Під час пленарного засідання конференції нагородили переможців конкурсу студентських есе англійською мовою про Полтавську політехніку. Варто відзначити, що участь взяли як студенти філологічних, так і нефілологічних спеціальностей. Головним призом став сертифікат на безкоштовне навчання у Центрі іноземних мов.
У перший робочий день конференції цікаві виступи презентували:
- «Fluid flow in porous media for non – engineers» - Branimir Cvetkovic, PhD, Reservoir Management and Engineering Lead, Petro Brelle Energy, Norway;
- «Концептуальні типи іконічності поетичного тексту» - Лілія Безугла, доктор філологічних наук, професор кафедри німецької філології та перекладу Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна;
- «Мультикультуралізм у сучасній британській літературі» - Тетяна Кушнірова, доктор філологічних наук, професор кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»;
- «DIE HESSE NIT VERGESSEN! – Діалект Федеральної землі Гессен» - Frau DR. Elena Karasenko, Doktor der Germanistik, Institut der deutschen Sprache, Frankfurt am Main;
- «Проблеми перекладу англомовного сленгу в нафтогазовій галузі» - Яніна Базалій, начальник відділу технічного перекладу ТОВ «Науково – технічне підприємство «бурова техніка» (м. Полтава);
- «Навчання перекладу у технічному виші: використання інформаційних технологій перекладу» - Наталія Шаркова, кандидат психологічних наук, доцент кафедри перекладу та іноземних мов Національної металургійної академії України (м. Дніпро).
Протягом наступного дня учасники конференції працювали у секціях:
- «Новітні тенденції розвитку германської, романської та слов’янської філології» ( модератор – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Олена Дмитренко);
- «Сучасні перекладознавчі студії: проблеми та перспективи» (модератор – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка Оксана Воробйова);
- «Світова література в контексті культури. Проблеми перекладу художнього тексту» ( модератор – доктор філологічних наук, професор кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка Тетяна Кушнірова);
- «Інноваційні підходи до викладання іноземних мов» ( модератор - кандидат педагогічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Олександр Кальник.
Про структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць в повісті Миколи Васильовича Гоголя «Вечір напередодні Івана Купала» та їхній переклад англійською мовою Річардом Півером та Ларисою Волохонською розповіла кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Анна Павельєва у доповіді «Переклад назв предметів одягу у повісті М. В. Гоголя «Вечір напередодні Івана Купала» на англійську мову».
Кандидат педагогічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Олександр Кальник поділився практичним інструментарієм соціоніки – науки про комунікації у соціумі.
Особливості віддаленого синхронного перекладу та функціонал платформ, що надають такі послуги, презентувала студентка групи 401-ГФ гуманітарного факультету Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Ірина Лобко, яка цього року виграла майстер-клас від титулованої британської перекладачки.
Дайжест діяльності студентського наукового гуртка «Філологія» (керівник – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології та перекладу Анна Павельєва) презентувала студентка III курсу спеціальності 035 «Філологія», цьогорічна лауреатка щорічної міської літературної премії імені В. Г. Короленка Софія Дмитрюк.
Підготовлені на основі доповідей статті будуть опубліковані після проведення конференції у II томі Випуску 40 реферованого міжнародного збірника наукових праць «Лінгвістичні студії Linguistic Studies», який внесено до переліку наукових фахових видань України (категорія «Б») зі спеціальності 035 Філологія.
Медіа–центр
Національного університету
«Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»