На базі Полтавського художнього музею (галереї мистецтв) імені Миколи Ярошенка відбулося практичне заняття з послідовного перекладу для студентів третього курсу спеціальності 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка», що навчаються і здобувають цілу низку сучасних фахових компетентностей за освітньою програмою «Галузевий переклад: англійська мова, німецька мова».
Варто відзначити, що якісна підготовка висококваліфікованих фахівців у сфері перекладознавства та викладання іноземних мов – один з пріоритетних напрямків багатовекторної наукової та освітньої діяльності багатопрофільного класичного університету нашої країни – Полтавської політехніки. Всебічну підтримку професійного розвитку талановитої студентської молоді забезпечує дружнє коло надійних стейкхолдерів та партнерів університету, а одним з яскравих маркерів ефективності такої співпраці залишається тісна взаємодія з музейними установами міста. Тому вже стало доброю традицією для науково-педагогічних працівників та студентів -перекладачів факультету філології, психології та педагогіки Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» проводити практичні заняття з послідовного перекладу на локаціях міських закладів культури.
Спільно з деканом факультету філології, психології та педагогіки, кандидаткою педагогічних наук, доценткою кафедри загального мовознавства та іноземних мов Анною Агейчевою студенти отримали прекрасну можливість удосконалити практичні навички перекладу під час екскурсії світлими, просторими і затишними залами Полтавського художнього музею (галереї мистецтв) імені Миколи Ярошенка. Захоплюючі миті активного занурення в світ прекрасного та здійснення перекладу почутого іноземною мовою зафіксував талановитий фотограф Богдан Петровський.
«Висловлюємо слова щирої вдячності очільниці Полтавського художнього музею (галереї мистецтв) імені Миколи Ярошенка Ользі Курчаковій за гостинну зустріч та спілкування з цілеспрямованою, професійно вмотивованою студентською молоддю. Теплі слова подяки адресуємо також завідувачці відділу науково-масової роботи музею Аллі Тимошенко за неймовірні години мистецької подорожі. Разом зі студентами змогли психологічно перезавантажитися і вдосконалити необхідні для подальшої професійної діяльності компетентності», - прокоментувала очільниця факультету філології, психології та педагогіки Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» Анна Агейчева.
Полтавська політехніка як провідний класичний заклад вищої освіти Полтавського регіону та України навіть в умовах повномасштабного вторгнення продовжує забезпечувати успішне професійне становлення сучасної студентської молоді, надаючи широкі можливості розвитку і самовираження для майбутніх перекладачів.
Нагадаємо, ліцеїсти відвідали майстер-клас з синхронного перекладу, майбутні викладачі успішно вдосконалюють фахові навички на базі Полтавського міського багатопрофільного ліцею № 1 ім. І. П. Котляревського, а полтавські школярі вдосконалили мовні навички під час інтерактивних майстер-класів на базі політехніки.
Нещодавно засновниця школи німецької мови «Mein Deutsch», сертифікована викладачка Ольга Балита провела майстер-клас для студентів політехніки, а учасники літературної студії університету перегорнули сторінки творчості геніального письменника-містика.
Медіацентр
Національного університету
«Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»